Používate zastaralý prehliadač, stránka sa nemusí zobraziť správne, môže sa zobrazovať pomaly, alebo môžu nastať iné problémy pri prehliadaní stránky. Odporúčame Vám stiahnuť si nový prehliadač tu.

Požiadavky na jazykové znalosti časti rušňovodičov sa zmiernia

Vlaky zadarmo, neprehľadné dotovanie štátnych železníc a následné zavedenie IC vlakov podľa strany SaS v konečnom dôsledku hrubo poškodzujú verejnosť. Foto: SITA/Jozef Jakubčo

Národná rada SR v prvom čítaní podporila návrh novely zákona o dráhach, zmierňujúci požiadavky na jazykové znalosti rušňovodičov, zachádzajúcich iba do pohraničnej prechodovej stanice susedného členského štátu Európskej únie.

K rušňovodičom zachádzajúcim iba do pohraničnej prechodovej stanice susedného členského štátu Európskej únie sa zmierni požadovaná úroveň jazykových znalostí. A to za predpokladu zavedenia dostatočných opatrení na zabezpečenie komunikácie medzi dotknutými rušňovodičmi a správcom železničnej infraštruktúry.

Predpokladá to návrh novely zákona o dráhach s navrhovanou účinnosťou 1. januára 2017. Poslanci parlamentu vo štvrtok odsúhlasili, aby o tom rokovali aj v druhom čítaní.

Novela prevezme smernicu Európskej komisie z 1. júna 2016, ktorou sa zmenila smernica Európskeho parlamentu a Rady z roku 2007, pokiaľ ide o jazykové požiadavky. Transpozičná lehota smernice uplynula 1. júla tohto roka.

Rušňovodiči sa musia dorozumieť aspoň v jednom určenom jazyku

“Rušňovodič, ktorý sa musí dorozumievať so správcom infraštruktúry o otázkach dôležitých z hľadiska bezpečnosti, musí mať znalosti aspoň jedného jazyka z jazykov, ktoré určí príslušný správca infraštruktúry. Rušňovodič musí mať také jazykové znalosti, aby sa mohol aktívne a účinne dorozumievať v bežných, poruchových a núdzových situáciách,” vyplýva z novely zákona o dráhach.

Rušňovodič musí byť zároveň schopný používať metódu hlásení a metódu dorozumievania, ktorá je uvedená v technických špecifikáciách interoperability pre prevádzku a riadenie dopravy. Musí byť tiež schopný rozumieť a komunikovať ústne aj písomne v určenom jazyku aspoň na úrovni B1 spoločného európskeho referenčného rámca pre jazyky.

Správca infraštruktúry môže udeliť výnimku z požiadavky

“Ak ide o úseky medzi hranicami a stanicami nachádzajúcimi sa v blízkosti hraníc a určenými pre cezhraničnú prevádzku, môže správca infraštruktúry udeliť výnimku z požiadavky, ak sa uplatní požadovaný postup.

Železničný podnik požiada správcu infraštruktúry o výnimku pre dotknutého rušňovodiča. V snahe zabezpečiť spravodlivé a rovnaké zaobchádzanie so žiadateľmi správca infraštruktúry uplatní v prípade každej predloženej žiadosti o výnimku rovnaký postup posudzovania, ktorý je súčasťou podmienok používania železničnej siete.

Železničný podnik preukáže, že prijal dostatočné opatrenia na zabezpečenie komunikácie medzi dotknutými rušňovodičmi a personálom správcu infraštruktúry v bežných, poruchových a núdzových situáciách. Železničné podniky a správcovia infraštruktúry zabezpečia, že dotknutí zamestnanci budú o uvedených pravidlách a opatreniach informovaní a absolvujú primeranú odbornú prípravu prostredníctvom systémov riadenia bezpečnosti.

 

Odporúčané články

Najčítanejšie za 24 hodín

Autor Dátum 20. októbra 2016Zdroj SITA

Odporúčame

Rozumiem

Používaním tejto stránky súhlasíte s ukladaním cookies. Viac info tu...